Andrey Shilov at WordPress

The notes of a journalist working in Europe for Russian TV

Editorial slang

leave a comment »

“He is a neighbour” (“on sosedskiy” in Russian) – a delicate phrase from the Soviet times. Apart from obvious meaning it was used in journalistic circles to describe a KGB officer working in a foreign bureau of a Soviet medium under cover. I have been working as a foreign journalist since 2007 and never knew the term, an older colleague just mentioned it. I never heard of the same practice either – there are so many other covers for intelligent services nowadays. But my knowledge is obviously limited.

Agents of the military intelligent service under similar cover had a definiton, too (the service is called “GRU”). I would never guess what it was but there is actually some logic in it. Let’s see if anybody who reads it can suggest something.


Written by andreyshilov

November 23, 2008 at 2:28 pm

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: